En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则以规避税额100%的罚款。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则以规避税额100%的罚款。
Les changements climatiques ne peuvent pas être éludés.
气候变化主观愿望而消失。
C'est une obligation que nous ne pouvons plus éluder.
我们再也能忽视这一义务。
Les États-Unis n'éludent pas leur responsabilité spéciale envers l'Organisation.
美国并是在推卸它对联合国的独特责任。
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
能绕开、掩饰或规避这些原则。
Il est donc intolérable que le Conseil élude ses responsabilités ou ses devoirs.
此
允许安理
推卸它的责任或义务。
De façon regrettable, Israël ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.
可叹的是,以色列将忽视回避这项决议;他们一直在这样做。
Cela revient simplement à éluder la question et non à y répondre.
但这只是在回避问题,而是回答问题。
Il nous faut y faire face et non pas les éluder.
我们必须面对,而是无视这些困难。
En revanche, dans les pays où l'inégalité est forte, la croissance élude les plus pauvres.
但在平等现象严重的国家,最贫穷的人与增长无缘。
Nous devons nous garder d'éluder certaines questions du seul fait qu'elles sont difficiles à aborder.
我们应仅仅
为一些问题难以解决而采取回避态度。
Malheureusement, Israël a, encore une fois, réussi à éluder les dispositions du droit international.
令人遗憾的是,以色列再次得以回避国际法规定。
Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.
随后,以色列人就转向巧妙地阻碍该倡议的第二阶段。
Il ne s'agit pas d'éluder la question, ni de « gagner » une guerre de mots.
我们是试图把问题抽象化或赢得一场舌战。
Nous ne pouvons continuellement éluder cette question cruciale.
我们能继续回避这一关键问题。
Toutefois, nous devons également reconnaître et ne pas éluder une distinction fondamentale.
然而,我们还必须意识到而且回避一个根本的区别。
Pour que la Stratégie puisse voir le jour, la résolution a donc éludé la question.
为了使《战略》能够诞生,该决议绕过了这一问题。
Le Conseil continue d'éluder ouvertement ses responsabilités.
安理继续明显地回避其责任。
Le fait d'éluder cette question ne fera que perpétuer les problèmes dans ce domaine.
忽视这种情况只使问题持续存在。
Étais j'a été fatigué, j'éludais.
是我累了,还是我在逃避.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。