Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志的丢失导致太多的族群为自己的民族认同感到愤怒。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异常,口中诅,
去寻找那棵橡树。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
L'arrivée des gendarmes empêche qu'elle soit lynchée.Il est huit heures du soir.Marat est mort...
要不是宪兵及时赶到,杀人犯科黛准会被愤怒的人们活活揍死。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的脸上。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他们对这件不公正的事愤怒地表示反对。
Lorsque tu es en colère, attends 30 secondes avant de te mettre à parler.
愤怒的时候数到30再说话。
Liu Zhenhan, qui est plein de maux idées, se met en colère !
一肚子坏水的刘震撼愤怒了。
La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.
同情、声援、焦虑和愤怒将我们联系在一起。
Aucune arme ne suffira jamais pour faire échec à la colère humaine.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。