Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
我们认为,外层空间武器化并不是一种预知
不可避免
局。
Il faut bien comprendre que les résultats de l'examen global ne sont pas acquis d'avance.
应明确指出,全面审查

并非是已经预知
论。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知
悲剧性

。
Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.
这是一个裁量自由度高而且不可预知
法律分支。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员
报告提到捐助
不可预知性
时间
不规律性。
Les pays donateurs doivent faire preuve d'une plus grande régularité et d'une plus grande souplesse.
捐助国应
一种
可预知
灵活
方式提供支助。
Les situations et les affaires ne seront pas portées devant la Cour d'une manière prévisible.
案情
案件可能不会按照可
预知
顺序到达法院。
Par conséquent, le mécanisme doit être suffisamment souple pour permettre aux départements auteurs de réagir à l'imprévu.
因此,有关机制必须有足够
灵活性,
便各文件编写部厅可
对无法预知
情况作出反应。
Un budget réaliste et prévisible permettrait au Haut Commissariat de coordonner ses activités et encouragerait les contributions volontaires.
一笔实际
可预知
预算将使该高级专员办事处

好地协调其活动,并将鼓励自愿捐款。
Le nouveau délai de réflexion permet de bénéficier d'une couverture maladie et d'une protection sociale et d'avoir un logement.
新
延缓期逐渐发展成为提供可预知、可靠
卫生
社会服务
住宿床位
一种手段。
Malheureusement, ces activités sont lourdement tributaires d'un financement extrabudgétaire imprévisible, et en l'absence de contributions volontaires, ces activités doivent être suspendues.
遗憾
是,这项工作严重依赖于无法预知
预算外资金,当未收到自愿捐款时,这项工作就不
不中止。
La réforme étant un processus évolutif, son déroulement pouvait être affecté par des facteurs imprévisibles d'ordre structurel, financier, technique ou humain.
不过,改革是一个动态
过程,可能受不能预知
组织、财务、技术、或人
因素所影响。
Certes, il n'y a aucune fatalité à voir, dans un futur prochain, la relation entre les différents pôles de puissance sombrer dans l'hostilité.
不同强权级之间
关系注定会在不久
将来陷入敌对并非就是一种预知
论。
Le financement de la sécurité du personnel ne devrait en rien être laissé à l'arbitraire : ce n'est ni un luxe, ni un accessoire.
毫无疑问,要保证安全自然需要充分、可预知
资金,关于为工作人员
安全提供经费,不是什么可便宜行事
事:这既不是奢侈,也不是特权。
Il faut donc mettre en place un système commercial et financier multilatéral ouvert et transparent, équitable, fondé sur la règle, prévisible et non discriminatoire.
所
,必须在可预知、无歧视
规章基础之上建立一套开放、透明
平等
多边贸易
金融体系。
Les ressources annoncées devraient être disponibles à temps de sorte que les ressources financières destinées au développement durable soient à la fois suffisantes et prévisibles.
认捐
资源应当及时提供,这样才能为可持续发展提供
多
、可预知
资金。
L'État partie fait valoir que le requérant n'a pas montré qu'il courrait personnellement un risque réel d'être soumis à la torture s'il était renvoyé au Pakistan.
缔约国说,申诉人向来未能确定,他个人被遣返巴基斯坦
后,会遇到可
预知
、实际遭受酷刑
危险。
C'est pourquoi il fallait s'attacher tout particulièrement à faire bénéficier les pays les plus pauvres d'un accès complet et prévisible au marché, en franchise et hors quota.
因此,也应当特别考虑向最穷国提供全面
预知
关税
及免配额
市场准入。
L'ascendant de ces dirigeants n'allait pas se manifester automatiquement, mais proviendrait au contraire d'une compréhension claire des évènements et d'une vue claire des prochaines étapes à parcourir.
领导能力不会自动出现,而是产生于明白了解事态并清楚预知未来
步骤。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。