On est allé la chercher très loin, elle nous attendait ici.
们为了找它跑了那么大老远的路,而它就一直在这
着
们。
On est allé la chercher très loin, elle nous attendait ici.
们为了找它跑了那么大老远的路,而它就一直在这
着
们。
Je n'ai jamais eu une telle peur.
从未有过这
恐惧。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只
爱的狐狸吗?
Cette autre personne est un artiste, ils l'ont fait est un art.
这
人就是艺术家,他们所作的就是艺术。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
这将不是对
力量之间的对抗。
Elle a toutefois noté que les modalités détaillées restaient à préciser.
但委员会又说,如何做到这一点
细节问题,需要加以说明。
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande que ces deux postes soient classés au niveau proposé.
有鉴于此,行预咨委会建议按提议的职
接受这两个员额。
C'est donné, c'est pour rien!
这
于是送的, 这真便宜!
Cela équivaut à un refus.
这
于是拒绝。
Cela nécessitera de disposer d'une surface brute à usage de bureaux de 4 333 mètres carrés lors du déménagement.
如按空间需要量合计数计算,这
于是在迁入时将占用总面积中的4 333平方米。
On voit donc se dessiner une culture de la protection, mais elle ne fait encore que se dessiner.
这
于是保护文化的开始——仅仅是开始。
Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结清账目的时间从5个月到11个月不
,这可能造成错误列报出售债券投资的损益。
Elle fait valoir qu'il s'agit là d'une discrimination, puisque, finalement, le mari bénéficie du travail non rémunéré de son épouse.
这
于是把妻子的无偿劳动给予了丈夫,构成歧视。
J'aime l'marques françaises, telles que: le vin, parfum, vêtements, etc, c'est ce que je choisis une des raisons pour la France.
很喜欢法国的品牌,例如:葡
,
水,服装
,这也是
选择法国的原因之一。
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 14, la représentation des femmes à cette classe a également baissé légèrement (de 33,7 % à 33,5 %).
正如上文第14段所指出,妇女在这一职
所占比例也略有下降(33.7%降至33.5%)。
Ceci revient à imposer des normes encore plus élevées et à modifier les critères établis des négociations de l'accord sur les ADPIC.
这
于是把标准进一步推高了,并改变了在谈判拟订该协议时确立的各种基准。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
小王子,你愿意驯养这只
爱的狐狸吗?
C'est comme si l'on invitait Israël à intensifier le blocus imposé aux Palestiniens chaque fois que ce pays fait face à un problème.
这
于是请以色列在一有问题时就实行封锁。
Ces derniers considèrent donc qu'ils ont été astreints à un travail forcé, ce qui constitue une violation du paragraphe 3 a) de l'article 8 du Pacte.
据称,这
于是强迫劳动,因此构成了违反《公约》第八条第三款(甲)项的行动。
C’est ce qui me semble, et ce sera de notre faute si nous ne sommes pas là pour le recevoir. Voyons l’intérieur de la cabane.
也是这么认为,如果咱们不在这
着他过来简直太不应该了,咱们到里面去
他好了。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。