Nous sommes dans une situation analogue aujourd'hui.
我们今天面临着类似的情况。
Nous sommes dans une situation analogue aujourd'hui.
我们今天面临着类似的情况。
D'autres opérations de maintien de la paix disposent d'installations identiques.
其他维和团也有类似的设施。
D'autres villes sont en train de mettre en place des réseaux similaires de coopération.
其他城镇正建立类似的合作网络。
Les réponses des États Membres vont dans le même sens.
会员国也做出了类似的答复。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提出其他类似的请求。
Les accords conclus au sein de l'Union européenne vont dans le même sens.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
L'Union européenne a pris un engagement de même nature.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
On trouve un principe semblable dans le droit national de nombreux États.
许多国家的法律都有类似的原则。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Une approche tout aussi souple devrait s'appliquer au crédit-bail.
对金融租赁也应采取类似的灵活做法。
Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.
对待优先债权人方面存
类似的问题。
Des tendances analogues ont été observées parmi les femmes professeurs d'université.
女教授中也观察到类似的趋势。
On pourrait envisager des types analogues de marchés pour stimuler la conservation de la biodiversité.
可以预见类似的市场激励养护生物多样性。
Ils ont présenté des pièces similaires à l'appui de leurs allégations.
他们提出类似的文件证实他们所称的损。
Des forums similaires ont été tenus en Thaïlande et aux Fidji.
国和斐济也举办了类似的论坛。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
Des marches pour la paix similaires ont été organisées dans l'intérieur du pays.
该国内地举行了类似的支持和平游行。
Une décision similaire a été prise à la session suivante.
下一届会议上做出了类似的决定。
Un projet semblable est en cours au Kirghizistan.
吉尔吉斯斯坦也实施了类似的项目。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。