Ils ont des idées voisines.
他们有类似的想法。
Il existe quelques alternatives gratuites comme Plain text sur iPad ou ThinkFree Office pour Android.
此外也有一些免费的类似程序,如适用于iPad的Plain和用于Android的ThinkFreeOffice程序。
Vous voulez faire quoi apres?Participez encore les activités comme aujourd'hui?
今后有啥计划,还会参加类似的活动么??
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家的否类似的?
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地,也看到很多类似风格的教堂。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低的数字只2003年以前出现过。
Temps et Récit pose des problèmes voisins.
《时间与记述》提出了相类似的问题。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份商业区。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达,西班牙代代相传.
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们否也收到了类似的信件。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地短语“把他的部分让给猫”也类似的传递。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正考虑当中。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
《经合组织示范公约》的类似条文中也可找到第26 条的许多措词。
Plusieurs États ont signalé des infractions liées au “hameçonnage” ou à des actes connexes.
几个国家报告了与计算机“网页仿冒欺骗”和类似行为有关的罪行。
Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.
如果相符,则应当增加一项类似刚才所提的明确建议。
Il en va de même de la privation des capacités.
这一情类似于能力的剥夺。
L'élection de Bougainville devrait être un modèle pour d'autres aux prises avec des conflits semblables.
布干维尔选举应当视为一直经历着类似冲突情的其他国家的模。
Des ajustements analogues ont été appliqués, le cas échéant, aux réclamations de cette tranche.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
De précédents rapports analogues n'ont pas produit l'effet voulu.
过去的类似报告都未能取得预期效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut y installer une espèce d’œuf qui va pouvoir engendrer autre chose que lui-même.
你必须其中植入一种卵的东西,它能孕育出不同它自身的东西。
Un robot semblable à un aspirateur sortit et alla nettoyer le vomi sur le sol.
有一台吸尘器的机器滑过来清理地板上的呕吐物。
T’as déjà vu une chose pareille ?
你有见过的抓痕么?
C'est un peu comme en anglais «not too much» , «pas beaucoup»
这英语中的not too much,pas beaucoup。
Les Français, ils préfèrent des voitures comme la célèbre 4 Chevaux de Renault.
法国人偏爱的汽车,著名的雷诺四匹马。
Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.
每一,都得画上羊角面包的机翼。
J'ai besoin de place pour écrire ici, non ? Un truc comme ça !
我需要留点空间用来写字。不吗,这样的例子!
Que vous allez faire une soirée, un apéro ou un truc comme ça.
你们要举办晚会、冷餐会或者的活动。
Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.
他以前息或者这样的行业干的。
Je vous trouverai un salon de ce genre.
我给您找一个的房间。
Dans aucun autre pays qu'en France ?
法国以外其他国家找到的地方。
Je peux peut-être partir sur l'appellation d'un œuf Florentine ou quelque chose comme ça.
我或许可以改做“佛罗伦萨蛋”或的菜式。
Enfaite, je cherche un hôtel. C'est le Ibis ou un truc comme ça.
其实,我找一家旅馆。 名字Ibis或的东西。
Eh bien j'arrive avec quelques mois de retard pour vous présenter une recette similaire.
向你们介绍这个的烹饪法,我有点迟了几个月。
C'est comme une planche de BD, sans les bulles.
就像漫画的插图画一样,不会有的“对话框圈”。
Ils parlaient le vieux norrois, une langue qui ressemble à l'islandais.
他们讲古斯堪的纳维亚语,这一种冰岛语的语言。
Oui un truc comme ça ! - Non mais ça peut-être pas !
的,或者的东西! - 不,但可能不!
Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.
的场景会不会铁路领域重复出现?Marc Châtelard.
Même son de cloche lundi pour BPI France.
周一的时候法国国家投资银行BPI也宣布了的消息。
C'est pas facile. Raconter un film, on peut faire plein de choses comme ça.
这不简单。讲述电影,我们能做很多的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释