La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备A更
合传统做法。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备A更
合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这合纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不合条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来的提交
合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不合安理会的正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国必须
合国家
。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不扣地合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都合《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。