Peut-être même irait-on jusqu'à Paris, et, ma foi, il reverrait avecplaisir la grande capitale.
五年以
,他一直没有踏过祖国
大地。
Peut-être même irait-on jusqu'à Paris, et, ma foi, il reverrait avecplaisir la grande capitale.
五年以
,他一直没有踏过祖国
大地。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国
荣誉。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未
,
们
祖国会变


繁荣
。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国
号召激起了青年们
热情。
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而
祖国,是啊,
将永远不
再见。
Je suis chinois et j'aime mon pays.
是中国人,
十分热爱
祖国。
Les soldats ont la fonction de défendre leur patrie.
军人有保卫祖国
职责。
«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».
介绍“法语可能是
唯一真正
祖国”—— 让-马利•勒克雷奇奥访谈录。
Il considère la France comme sa patrie.
他将法国视为自己
祖国。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真
离开唯一一条把他和祖国联系起
纽带了。
Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.
建设祖国保卫祖国英

争。
La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix.
贫困还迫使许多移民在别无选择
情况下离开自己
祖国。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离祖国
移徙人口
现实情况。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,
祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
L'on voit difficilement pourquoi cela n'a pas été le cas jusqu'à présent.
在当代历史上,犹太人将大部分时间花在了维护自己在古老祖国上
自决
权利。
Il ne s'agit pas simplement de manifester son patriotisme.
这不仅仅是说一些为了祖国
老话。
Gibraltar appartient à ses habitants dont elle est la patrie.
直布罗陀属于直布罗陀人,是直布罗陀人
祖国。
« Pleure ô pays bien-aimé » avait écrit Alan Paton.
阿伦·帕敦写到“哭泣吧,
可爱
祖国”。
L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.
他还要求行使在祖国接受审问
权利。
Les vrais terroristes seront condamnés et « les cinq » pourront retourner dans leur patrie.
真正
恐怖分子必将受到惩罚,这五人必将重返自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。