Peut-être même irait-on jusqu'à Paris, et, ma foi, il reverrait avecplaisir la grande capitale.
五年以来,他一直没有踏过大地。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到荣誉。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未来,们会变得越来越繁荣。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
号召激起了青年们热。
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
,是啊,将永远不得再见。
Je suis chinois et j'aime mon pays.
是中人,十分热爱。
Les soldats ont la fonction de défendre leur patrie.
军人有保卫责。
«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».
介绍“法语可能是唯一真正”—— 让-马利•勒克雷奇奥访谈录。
Il considère la France comme sa patrie.
他将法视为自己。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯一一条把他和联系起来纽带了。
Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.
建设保卫英勇斗争。
La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix.
贫困还迫使许多移民在别无选择况下离开自己。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离移徙人口现实况。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,苏维埃社会主义共和联盟瓦解。
L'on voit difficilement pourquoi cela n'a pas été le cas jusqu'à présent.
在当代历史上,犹太人将大部分时间花在了维护自己在古老上自决权利。
Il ne s'agit pas simplement de manifester son patriotisme.
这不仅仅是说一些为了老话。
Gibraltar appartient à ses habitants dont elle est la patrie.
直布罗陀属于直布罗陀人,是直布罗陀人。
« Pleure ô pays bien-aimé » avait écrit Alan Paton.
阿伦·帕敦写到“哭泣吧,可爱”。
L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.
他还要求行使在接受审问权利。
Les vrais terroristes seront condamnés et « les cinq » pourront retourner dans leur patrie.
真正恐怖分子必将受到惩罚,这五人必将重返自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ambitions et les fondements sont invariables pour la Défense de notre pays.
保卫祖国雄心和基础是不变。
La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.
香港繁荣稳定是香港同胞心愿,也是祖国人民期盼。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻挡祖国历史大势!
Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.
沙文分子为热自己祖国,但是程度有点过分了。
Notre seule bataille, c'est pour la France.
们战役,是为了们祖国。
Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.
这份情感,就是对祖国深深。
Ma destination de rêve c'est mon pays, c'est chez moi, c'est en Serbie.
梦想旅游地点是祖国,塞尔维亚。
Notre patrie est en péril de mort.
们祖国危在旦夕。
" Allons enfants de la Patrie, " donc là on voit la valeur de fraternité.
“加油,祖国孩子们”,在这里们看到了博价值。
Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.
为了逃避镇压,家人逃到了秘鲁,这是他母亲祖国。
Et vous vous rappelez votre patrie ? demanda Albert.
“您还有点关于您祖国记忆吗?”
Vous l’avez dit, et même une des plus grandes de son pays.
“您猜对了,而且是她祖国最显赫公主之。”
Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.
祖国孩子们,你们将为死报仇。
Son pays n’était-il pas là où était son maître ?
难道他主人所在地方不是他祖国吗?
Ô ma patrie ! que tu es encore barbare ! s’écria Julien ivre de colère.
“祖国啊!你还是这么地野蛮!”于连气疯了,嚷道。
Eh bien, cette vieille patrie, on ne fait donc rien pour elle ?
怎么,对这古老祖国你不打算出点力吗?”
Je vais rentrer dans mon pays, auprès de mon peuple.
要回到祖国,回到人民中间。
Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.
“你们是为自己祖国着想,先生们,”船长说,“你们为祖国富强和荣誉而辛勤劳动。
Aussi se voue-t-elle tout entière à sa nouvelle patrie et à la défense de ses valeurs.
因此,她把自己完全献给了她新祖国并捍卫其价值。
Du Congo, de son pays d'origine.
刚果,他祖国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释