Aujourd'hui, je crois que cette question exige la réponse suivante.
今天,我认为我们必须以下方式回答这个问题。
Aujourd'hui, je crois que cette question exige la réponse suivante.
今天,我认为我们必须以下方式回答这个问题。
Les conventions suivantes ont été adoptées : les observations de M. Castles sont citées en caractères gras et sont immédiatement suivies de la réponse du Bureau.
我们以下的方式对20点问题逐一作出回
:首先是
黑体字抄录卡斯尔斯先生的原文,紧接着是人类发展报告处的回
。
Le cadre comporte un certain nombre de modalités d'adaptation: il vise à réduire les effets des sécheresses et des inondations, prévoit des examens périodiques des pressions liées aux changements climatiques qui s'exercent sur les ressources européennes en eau et fait appel à des instruments économiques pour déterminer comment utiliser l'eau plus efficacement.
这个框架以下方式纳入了适
法:设法减少干旱和洪涝的影响;可以定
审查气候变化对于欧洲水资源的压
;
经济手段提高水资源的
效率。
De plus, les organisations de la société civile peuvent compléter l'action de l'ONU en apportant de précieuses analyses de la situation sur le terrain, en nouant des partenariats destinés à appliquer les décisions de l'ONU, en affermissant la viabilité des opérations des Nations Unies et en édifiant des réseaux qui prônent la consolidation de la paix.
“公民社会组织也能够以下方式辅助联合国的工作:提供从实地得到的宝贵分析、促成伙伴关系以执行联合国的各项决定、提高联合国各项行动的可持续性并建立各种网络以推动和平建设。
Notre rencontre présente cette particularité que c'est la première fois que le Groupe de Minsk de l'OSCE se réunit de cette façon, les Coprésidents de la Conférence de Minsk s'apprêtant à délibérer avec les Présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et d'autres participants sur la question d'un règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
这次会议的特点在于,欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组第一次以下方式举行会议,即欧安组织明斯克会议的共同主席,加上亚美尼亚和阿塞拜疆的总统以及其他参与者,提议讨论和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫冲突问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。