Le temps s'envole.
光阴流
。
间的流

光~le temps passe. Le temps s'envole.
光阴流
。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流
,人们称它为“流星”。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
读过一句话?爱情让
间流
,
间让爱情流
.
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
们不能让岁月的流
停止。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流
是
间流
的
象比喻。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
光流
,无一不在变化之中。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着
间的流
变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着
间的流
, 希望也越来越小。
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流
掉了。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着
光的流
,关于电影界黄金
期的记忆也再逐渐淡化。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流
的
间并不能

的伤口。
Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.
无法言说你的美好。
光匆匆流
, 而你从未改变。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流
不能消除
的病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,
间流
令人悲痛。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流
失去了幻想。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生的人,还有人因为
疗不及
、
疗间断,而随着
间流
慢慢走向死亡。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流
,携带着对存在的种种失望。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着
间的流
,他变成了听天由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着
间的流
,他们的人数逐渐减少。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年
间已经流
,然而这个愿望还未实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。