Le temps s'envole.
光阴流逝。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
一句话?爱情让间流逝,间让爱情流逝.
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
们不能让岁月的流逝停止。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是间流逝的形比喻。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
光流逝,无一不在变化之中。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间的流逝变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间的流逝, 希望也来。
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流逝掉了。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着光的流逝,关于电影界黄金期的记忆也再逐渐淡化。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的间并不能治愈的伤口。
Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.
无法言说你的美好。光匆匆流逝, 而你从未改变。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流逝不能消除的病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,间流逝令人悲痛。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流逝失去了幻想。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及、治疗间断,而随着间流逝慢慢走向死亡。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存在的种种失望。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间的流逝,他变成了听天由命的人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年间已经流逝,然而这个愿望还未实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活。
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后时间就不知不觉流逝!
Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.
我的公寓是随着时间慢慢流逝用一种很自然的方式来装饰的。
Le temps qui passe ? Les heures, les minutes, les mois ?
流逝的时间?小时,分钟,月?
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就太晚了。
Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.
随着时间的流逝,排球已发展成为一项高水平的竞技运动。
Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.
随着时间的流逝,她很快感觉到了孤独,而且十分的伤心。
C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.
这就是为什么冰块会随着时间的流逝冰块槽的原因。
Mes journées passent super vite, je ne les vois pas du tout passer.
我的日子过得非常快,我根本看不到它们流逝。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她一分一秒地数着时间的流逝,恨不得一下子便到了第二天的早晨。
On voit le temps qui défile et au final, ça va être vraiment juste.
时间一分一秒地流逝,最终肯定会非常紧张。
Puis le temps passe et cette sombre histoire tombe dans les oubliettes.
然后随着时间流逝,这个可怕的故事被遗忘了。
Comme quoi, le temps passe, mais les légendes restent.
时间流逝,但传说仍然存。
L'Ordre du Temple est également devenu extrêmement riche au fil du temps.
随着时间流逝圣殿骑士团骑士也变得很富裕。
On voit le temps qui passe vraiment vite, c'est très stressant.
时间流逝得特别快,压力真的很大。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随着时间的流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正的教训。
Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.
很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实的速度流逝的时间。
Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切表明,漫长的岁月已经流逝。
Ils s'assirent sur le moelleux tapis d'humus, s'enlaçant en silence, laissant le temps s'égrener.
他们坐到松软的腐殖叶上,继续默默地相拥着,任时间流逝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释