La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的是
间
的形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的是
间
的形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
的
间并不能治愈我的伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的
不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间的
,他们的人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月的止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间的
变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间的
,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间的
,他变成了听天由命的人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着光的
,关于电影界
期的记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间的
激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着间的
,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
间的
才是克服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着间的
,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一刻的
,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随间的
还有其他同老化相关的问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,间
的概念是何等的重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚的可怕岁月,他是在狱中度过的。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆随着间的
而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
间的
只是增加了克什米尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。