Il est dans l'enseignement.
他在工作。
Il est dans l'enseignement.
他在工作。
Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.
还继续受到极端暴力
攻击。
D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.
一方面,妇女数量占优势是传统现象。
Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.
两个星期以来,我参与了法国全国性抗议活动。
Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.
至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员
80%。
La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.
科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管
数据收集文件,是国际
参考点。
L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.
从国家经济和体系这
年来
发展
可以看出工业
和
之间密切
伙伴关系。
Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.
一个由知名人士——甘夏尔校长任主席
委员会负责对这
方面进行思考研究。
On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.
“27. 有与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作
,并需要鼓励科学和
在委员会
贡献。
Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.
这传播载体在
、在青年中及在公共场所广为散发。
Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.
该方案是协同私营部门、会、新闻媒体和
开展工作
结果。
Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).
尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员
为数不多(26%)。
Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.
这个方案同师、家长和孩子们交流,对
直接干预。
Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.
同样数字也适用于企业
以外,甚至在人们意料之外
领域,如
。
Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.
委员会注意到国际空间站在开展和影响国际
方面所发挥
作用。
Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.
委员会注意到国际空间站在开展和影响国际
方面所发挥
作用。
Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.
计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人需求
途径,圆桌会议将由
人士参加。
A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!
起因是萨科齐新改革方案对
冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前
损失!
Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.
Achmad女士对和媒体中持续存在
陈规定型观念表示严重关切。
Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.
匈牙利支持将新闻媒体和作为主要群体对待,反映了新闻媒体和
所起
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。