Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放他
自主
理,互相挤奶。
Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放他
自主
理,互相挤奶。
Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.
这是放他的另外一个理由,财政部长对邻居说。
Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.
她甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放
行为负责。
Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.
但另一方面,我需要确保
会有放
自流的情况。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝让其放
自流。
Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.
用尼采的语言来说,我必须把秩序和放
结合起来。
Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.
恐怖主义是一种没有理由和放
自流的罪行。
Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.
这种放态度是危险的而且必须停止。
Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.
自由放从来
是我
的选择。
Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.
如果我放
,局势迟早要爆炸。
Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.
一些潜在的重要伙伴关系被放自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。
Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.
然而,某些冲突其放
自流。
Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.
一个接受某种形式暴力行为的社会环境也会放
其他暴力行为。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放自流。
Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.
这以解释为是武器放
自流而且越来越完善的结果。
Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.
辅以有效监的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放
的政策。
Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.
建立一个纯粹是放的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。
Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.
资本主义制度基于自由放的原则和允许人民工作。
La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.
何对这些行为的姑息、放
或是仁慈,损害的将
仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。
Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.
Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。