Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空研究称作探空
的亚轨道
有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小能够规划探空
实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的探空
。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动成,它们利用探空
、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空能力和应用、
有效载荷、利用有效载荷进行的实验
相关课题方面,小
已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空
进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以
发射探空
,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探空
)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探空
)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探空方案使
得以利用这种
进行微重力实验,目的是激发学术界
有关方面对微重力项目的兴趣并向
们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星和探空
进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以探空
和气球的发射,构成瑞典国家空间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测
遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。