Voici un guide du Temple du Ciel.
这是介绍天坛旅游指南。
Voici un guide du Temple du Ciel.
这是介绍天坛旅游指南。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾时候,没有指南针,定位是很困难
。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心指南针, 不过,心中
北边是什么呢?
Veux-tu amener un guide de voyage ?
你要带一个旅游指南吗?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金条件都详细地写在合同指南
。
Je devais acheter un plan de ville.
我当时必须买一张城市交通指南。
Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.
另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持在取消《指南》
提议。
Les définitions ci-après visent à fournir des orientations au lecteur.
下列术语在向指南
读者提供指导。
Sauf indication contraire, le mot “loi”, dans le Guide, désigne la loi sur l'insolvabilité.
除非另有说明,指南中提及“法律”即指破产法。
Plus tard cependant, elles devraient être regroupées avec le Guide législatif en une seule publication.
但从长远上看,它们应该与《立法指南》合并在一起形成一份单一出版物。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种选择表示偏好。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一有关披露可能出现
利益冲突
条款。
Les directives FCCC exigent que les Parties fournissent des informations lorsqu'elles recalculent leurs estimations.
《气候公约》报告指南要求报告对以提交
估计
重新计算情况。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细讨论。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用标示符号。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文很好
补充。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规定特许权合同语文可以是英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。