Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
总
做的和说的恰恰相
。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
总
做的和说的恰恰相
。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
不傻, 恰恰相
。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰相。
La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.
Pelletier最大的亮点,恰恰又成了最大的弱点。
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这恰恰几世纪以来植入人们头脑中的
个习惯。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这切,我的朋友,恰恰
生活的奇妙所在。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况恰恰相。
Tel est précisément le but de cette Organisation.
这恰恰这座房子的意义所在。
Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.
然而,今天的趋势恰恰相。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这恰恰在发生的事情。
Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.
恰恰相,这
呼吁支持该进程。
En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.
在本案中,实际情况恰恰相。
Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.
恐怖主义恰恰对这些共同的愿望。
Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.
恰恰相,我感到很有收获。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰些缺粮国家现在的处境。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
恰恰相,萨迪的工作不
合作。
C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.
这些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。
C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.
这恰恰我在协商中提出的建议。
J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.
我以写任何恰恰我认为适合的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。