Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的反。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可不傻, 反。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,反。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却反。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和明情况
反。
Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.
然而,今天的趋势反。
Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.
反,这是呼吁支持该进程。
En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.
在本案中,际情况
反。
Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.
反,我感到很有收获。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
反,萨迪的工作不是合作。
L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.
中立并非指不态,而
反。
Le projet de résolution à l'examen va exactement dans le sens opposé.
目前的决议草案所做的反。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
反,禁止的是人体画描绘。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他们建设不是为了遗忘——反。
À l'inverse, il s'agit véritablement d'un phénomène mondial.
反,它确
是一种全球现象。
Au contraire, elle est un atout dans notre engagement au service de la paix.
反,这是我们和平活动的优势。
Hélas, dans la réalité le tableau a été différent et décevant.
然而际情况却
反,令人沮丧。
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
反,它赞赏该项目的进展情况。
Dans le même temps, certains pays ont pris le chemin inverse.
与此同时,一些国家的做法反。
Et cela n'est pas en train de se faire, au contraire.
而这并没有发生——情况反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。