Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人忧
。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人忧
。
L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表示忧。
Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.
我从来不忧你们的学业,或你们的职业方向。
Il ne faut pas vous faire du souci. Essayez donc .
您不应该忧 ,试试看吧 .
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带著我们的恐惧,忧怀疑。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加的忧
。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
近我时,忧
地看了我一会儿。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
刹那间的忧
都消失了。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机将新的忧难带给了法国
其
国家。
Nous sommes préoccupés de voir qu'une fois encore, il nous faut examiner cette question.
我们对必须再次讨论这个问题感到忧。
Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府对中东暴力行为猖獗感到十分忧。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
然而,人们仍对巴勒斯坦领土上人们苦不堪的生活状况深感忧
。
L'absence de progrès tangibles dans le domaine du désarmement nucléaire est encore plus alarmante.
更加令人忧的是,迄今在核裁军领域尚未取得任何实质进展。
Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.
第三,小武器轻武器问题继续令人忧
。
J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.
我向尊敬的联合王国大使保证在这方面的忧
是不必要的。
Les estimations causent de grands soucis à la plupart des pays.
虚拟数据是造成多数国家主要忧的原因。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机尤其令人忧。
D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.
总体来讲,这一极为令人忧的趋势在10月份持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。