Cette interprétation positive est extrêmement prometteuse pour les personnes souffrant d'un handicap.
这一规范
发展给残疾人带来了很大希望。
Cette interprétation positive est extrêmement prometteuse pour les personnes souffrant d'un handicap.
这一规范
发展给残疾人带来了很大希望。
Si oui, quelles données empiriques en témoignent?
如果能够更加强大,支持这一论点什么?
Nous sommes heureux que leur travail et leurs recommandations se soient révélés indispensables.
我们高兴,事
明它们
工作和建议非常
。
Les faits ont justifié ses assertions.
事明他
说法
正确
。
D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.
成绩单将以方式显示秘书处
否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事明,目前
金融危机可能
明特别反常。
Les événements ont justifié nos prévisions.
事明了我们
预见。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序循序渐进
做法经事
明
有益
。
Or, les mesures prises pour fidéliser le personnel se sont avérées insuffisantes.
然而,事明,现有
留住工作人员
激励机制
不够
。
Il est indispensable de pouvoir s'appuyer sur des recherches théoriques étayées par des faits pour prendre des décisions.
,决策必须越来越以有理论和
基础
研究为依
。
Les propositions qu'il nous a faites nous ont été d'une très grande utilité dans nos discussions.
事明,他
建议在我们
讨论中极其有用。
Leurs ressources s'avèrent être la pierre angulaire de la consolidation de la paix après un conflit.
事明,它们
资源
冲突后建设和平
关键。
Mais une telle tactique était coûteuse, car ces réserves n'étaient pas utilisées à des fins productives.
事明此种措施
代价高昂,因为储备金没有得到善用。
Les éléments d'appréciation et les enseignements que l'on peut tirer de ses analyses sont donc très limités.
因此,它审查提供
评价
和学习机会有限。
Les données empiriques sur cette forme de criminalité et sur les solutions possibles sont encore rares et contradictoires.
有关这种犯罪形式和可能补救办法
数
仍然缺乏并且相互矛盾。
Il faut attendre les réponses des gouvernements pour pouvoir évaluer convenablement la pratique des États en la matière.
有必等待它们作出答复后,再来适当评估有关国家
践
现有
。
La contribution que l'ONUDI peut apporter à la compréhension du développement industriel se fondera sur de solides données empiriques.
工发组织将以可靠数
为基础对认识工业发展作出贡献。
La seconde est que l'État qui fait la demande doit présenter «un exposé documenté qui en explique les raisons».
第二个条件,请求国必须提供“说明理由
解释”。
À ses sessions suivantes, la Commission s'est dite convaincue que ses méthodes de travail actuelles s'étaient révélées efficaces.
在之后几届会议上,委员会表示相信目前
工作方法经事
明
有效
。
La reconstruction de l'Afghanistan ne s'est pas encore traduite par le moindre progrès en matière de contrôle des drogues.
事明,阿富汗
建工作尚未在药物管制方面取得任何成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。