Les menaces à la stabilité de la famille, telles que la violence familiale et le taux croissant de divorces, sont aussi une source de graves préoccupations.
家庭暴力对家庭稳定威胁和
断增加
离婚人数也是一个我们严重关
题。
Les menaces à la stabilité de la famille, telles que la violence familiale et le taux croissant de divorces, sont aussi une source de graves préoccupations.
家庭暴力对家庭稳定威胁和
断增加
离婚人数也是一个我们严重关
题。
Dès le début de son enquête sur le terrain, l'équipe spéciale pouvait donc être à peu près certaine qu'elle opérerait dans un climat de menaces croissantes.
因此,工作队在内罗毕开始实地工作之前,就可以合乎情理地到预计,他们将在一个威胁断增加
环境中开展工作。
Les tendances importantes qui peuvent entraver l'aide humanitaire comprennent l'urbanisation croissante, les changements climatiques, les catastrophes naturelles de plus en plus sévères et la menace croissante que représentent les pandémies.
可能阻人道主义援助
重要趋势包括城市化现象加快、气候变化、自然灾害愈演愈烈、疾病大规模传染
威胁
断增加。
Il s'est dit préoccupé par le taux élevé de malnutrition infantile, et a noté que les risques croissants liés au changement climatique et à la dégradation de l'environnement étaient considérables pour une nation insulaire aux ressources limitées.
它对儿童中良发生率高表示关注,并指出,来自气候变化和环境退化
威胁
断增加对一个受资源制约
岛屿国家是非常真实
。
Tenant compte de la menace croissante posée par le terrorisme dans le monde, la dissémination des armes nucléaires et de la technologie qui les accompagne constituent les défis les plus importants à la sécurité et à la stabilité internationales.
核武器和技术扩散是对国际安全与稳定
最大挑战之一,特别是考虑到世界上恐怖主义威胁
断增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。