Il avance à pas de géant.
他了
步。
Il avance à pas de géant.
他了
步。
La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往进
步。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你星球如此小,只需要跨三
步,便可以环绕
周。
Un an à faire un gros, gros développement, année après année.
做到了年
步,年年
发展。
Celui-ci a déjà pris une initiative majeure en modifiant la présentation du budget.
秘书处在改变预算格式方面已进了
步。
Il s'agit là d'une mesure très importante, pour laquelle je félicite les deux parties.
这是出
步,我祝贺双方取得了这
成
。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上个战略相比,这
战略
进了
步。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识问题上,我们应该
开
步往
走。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但是目文书
进了
步。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几方面看,这工作都是
进
步。
La création d'un secrétariat représente donc un acquis considérable.
单独秘书处
设置是
出
步。
L'adoption de la Convention contre la corruption représente un autre pas important en avant.
《反腐败公约》通过是
进
又
步。
Cette opération est considérée par toutes les parties comme un progrès considérable.
各方认为,这行动是
出
步。
Les réunions conjointes qui ont déjà eu lieu représentent un grand pas en avant.
已举行联席会议是
跨出
步,但小组非常希望鼓励进行更定期
交流。
Les documents élaborés par le Secrétariat représentent de grands progrès dans cette direction.
秘书处准备文件在这方面
出了
步。
De grands progrès ont été faits pour timoriser l'administration publique.
在公共行政当局“东帝汶化”道路上
开了
步。
L'adoption de la résolution 1353 (2001) constitue un grand pas en avant.
第1353(2001)号决议通过是
出
步。
L'économie chinoise restera relativement résiliente, mais connaîtra néanmoins un ralentissement prononcé.
中国尽管将面对经济步放缓,但仍将具有相当
抵御能力。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定目标征程上
出了
步。
Voilà pourquoi il est temps, nous semble-t-il, d'avancer maintenant à grands pas vers une solution.
因此我们认为,现在正是开
步争取获得解决办法
时机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。