On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人。
On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您那样。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点夸张他
生活。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断再
下去。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事人为弄明白自己小狗
习惯做了些什么?
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要剧
,也不要对剧
做简要概
。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个内容,通过象征来表达更高
。
La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.
第二实
查访结果。
La présente section contient un aperçu des débats.
本概要
浦那讨论
况。
Il y a plusieurs types de maltraitance, qui sont décrits à l'annexe VF.
附件五F了数类虐待
式。
On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.
以下讨论中提出
一些问题。
Ces réponses peuvent être regroupées en quatre catégories, qui sont analysées ci-après.
这些答复可分为四类,以下分段。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全面这种
点分析。
La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.
战略实现目标将采用
法。
La méthode d'évaluation est exposée à l'appendice 2.
附录二了评估小组采纳
法。
Les questions abordées au cours de sa visite sont présentées ci-après.
以下在访问期间提出
问题。
Les conclusions de cette visite sur le terrain sont exposées dans la section II.
第二了实
查访
结果。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西专栏作家、中国或波斯
编年史家们
让他们
形象广为流传。
Il m'a amplement exposé toute l'affaire.
他把整个事向我作了充分
。
Le chapitre I du présent document rend compte des activités du Mécanisme mondial.
第一章了全球机制
业务活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。