Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要叙述剧情,也不要对剧情做简要概述。
On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人叙述。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原中断地方再叙述下去。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您叙述那样。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述内容,通过表达更高。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗习惯做了些么?
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们广为流传。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点夸张地叙述他生活。
M. Menon (Singapour) souligne que l'amendement qui vient d'être rejeté était une déclaration factuelle.
Menon先生(新加坡)强调,被否决修正案是一份事实叙述。
Je voudrais donner un bref aperçu de l'expérience de mon pays à cet égard.
我首先要简要叙述我国在这方面经验。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生额外经费叙述如下。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复内容,排除累赘叙述。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别实体界限。
Le 17 août, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des discussions du Comité.
主席于8月17日向安全理事会叙述委员会讨论情况。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估团调查结果。
25 L'État partie donne des détails sur les garanties.
25 缔约国叙述了这些保证详细情况。
On trouvera ci-après une description des mesures prises, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées.
下文叙述采取行动、取得进展和遇到制约。
Ces questions pourraient être développées dans un document de travail.
这些问题可在一份工作文件中详细加以叙述。
Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont exposées ci-après.
以下叙述小组对每一损失类别审理情况。
Si les faits ont été signalés, très rares sont les comptes rendus détaillés.
尽管对发生事件提出了报告,但是叙述中很少提到细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé au point où nous en sommes, Beauchamp s’arrêta.
波尚迟疑着不再述下去。
On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.
首先是用铅笔记下探察家的述。
Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.
下星期给我打个电话和我述一下。
Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !
或者当你述某件事时,我去了… … 就样!
Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.
句子是有意义的一串单词。它述了某件事情。
Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.
述使于连惊讶,学到了许多新东西。
En fait, ça dépend du point de vue du narrateur.
实,取决于述者的观点。
D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.
述确信甚至真正的连环杀人魔出现在配角之间。
Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.
“那么您希望我继续述我那往事吗?”她说。
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.
艾娥达夫人证实了帕西向导所述的关于她自己的那一段可怕的经历。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听了我的述,我的同伴的惊奇也丝毫不亚于我。
Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.
以上就是我给尼摩船长述的有关拉·贝鲁斯遇难情况的基本事实。
Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !
我们需要一个见证人,一个述者来为我们讲述过去!
Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.
我们不可能在个节目里详尽述该项目经历的灾难,不然视频就会很长。
Ibn Battuta décrit dans son récit un système de douane.
伊本·白图泰在的述中描述了一个海关系统。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估述的真实性,并考虑请求。
C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.
还是第一次要求移民们述们的来历。
Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.
通讯记者述了们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
我们仿效们,为了述方便,也将称为白先生。
Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.
我们如实地述种凄惨的残杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释