L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
也为制
法方面取得进展提供
额外的动力。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制的
法于6月15日生效。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制法草案以及确
两派军队的未来进行认真讨论。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制法。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在法制
出来之时,希望
个问题能够得到解决。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加为
法制
各项原则的国民大会。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识到一点,关键在于制
一部
法。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制法的工作正在取得进展,政府仍在参加编写
法。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制法的重大责任。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《法》制
关于个人基本权利和自由的规
。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
项政策的主要内容将是减少贫困战略和
法制
进程。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出将土著人民排除在
法制
程序外的问题。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制布干维尔
法是执行《和平协
》活动的中心内容。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《法》制
两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守
个原则。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,法制
人强调
平等的重要性,但没有使用
一个词。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制法的过程同
法的内容及其及时完成同等重要。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制保护
法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。