De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,方都比较满意。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,方都比较满意。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Ils doivent être arrêtés et traduits en justice.
应该逮捕他们并依法惩办。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
Cependant, la question doit être résolue selon la loi.
但是,应该依法解决这个问题。
Toute atteinte à ces principes est réprimée par la loi.
任何侵权行为依法受到惩处。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
须依法惩办这种行径的肇
者。
Le mariage d'enfants est interdit et donc sanctionné par la loi.
禁止儿童结婚,应该依法予以处罚。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Deuxièmement, elle était prévue par la loi.
其次,这项待遇是依法的。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及的限制是依法的。
Le Gouvernement sri-lankais est déterminé à traduire les auteurs de cet assassinat en justice.
斯里兰卡政府决心依法惩处杀人犯。
Toutefois, ces deux organismes sont légalement tenus de coordonner leurs activités.
但是,这两个部门须依法协调行动。
Le Gouvernement a promis d'examiner ces allégations, conformément à la loi.
政府已承诺依法对这些指控进行调查。
L'affaire suit son cours conformément à la loi en attendant la clôture de l'instruction.
情正在依法进行中,调查尚未完成。
Le problème étant complexe, il faut adopter une approche globale fondée sur les droits.
鉴于问题复杂,应依法采取综合办法。
Un système d'assurance chômage a été créé par la loi.
一项失业保险制度已经依法建立起来。
La Suisse a répondu que les rapatriements avaient été effectués conformément à la loi.
瑞士答复说,遣返是依法行。
Tous les sites archéologiques jouissent d'une protection générale prévue par la loi.
所有考古遗址均依法得到一般的保护。
La prostitution est punie par la loi.
至于卖淫,这是要依法惩处的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。