Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现种走向全球规制
趋势。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现种走向全球规制
趋势。
Une chambre spéciale constitue une option appropriée pour les parties envisageant de recourir à l'arbitrage.
专案特别分庭考虑
当事方
合适选择。
Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.
还有与者建议述及禁诉命令对国际
影响。
Cette option est particulièrement intéressante pour les parties qui envisagent un arbitrage.
考虑当事方将对这
选择特别感兴趣。
La Cour d'appel a confirmé la décision concernant la soumission du différend à l'arbitrage.
在上诉法院,关于将争议提交定得到了确认。
L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une importante question à examiner en priorité.
有与者指出,可否
议题
重要问题,也应给予优先考虑。
L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une question importante à examiner en priorité.
有与者指出,可否
议题
重要问题,也应给予优先考虑。
Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.
此类特别分庭替代办法并出于各种原因应该引起可能使用者
特别兴趣。
L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.
被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效
协议
理由。
Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.
投资条约诉讼
提起,耗资不菲。
L'accord comportait une clause compromissoire prévoyant que l'arbitrage devait avoir lieu au Guatemala.
商定协议中载有要求在危地马拉进行
条款。 在当事方之间发生分歧之后开始了诉讼程序。
Cette décision traite des motifs de refus d'exécution des sentences arbitrales étrangères.
本案涉及拒绝执行外国决
理由。
Je vais brièvement mettre en avant les avantages que présente le Tribunal par rapport à l'arbitrage.
我将简要地强调指出法庭相对于优势。
Une autre suggestion, encore, a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites (anti-suit injunctions) sur l'arbitrage international.
还有与者建议述及反申请禁令对国际
影响。
Une autre possibilité serait de faire référence de manière générale à la loi d'arbitrage applicable.
另种做法可以
概括提及
采用
准据法。
Le défendeur s'est plié à cette demande de son plein gré.
该另方当事人自愿遵守了
庭
请求。
C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.
事实上这
由三位
员组成
庭做出了
决。
Cette conclusion semble résulter d'un malentendu.
《劳动争议法》并不载有关于强制性规定。
L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.
提单使用给
协议
有效性带来了各种问题。
De nombreux États, organisations internationales et autres institutions arbitrales y ont participé.
很多国家、国际组织和其他机构
代表参加了
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。