L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要所
的分析不需要任何
。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要所
的分析不需要任何
。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条的其他意见包括对以下事项的关注,即如果不添加语“有效”一词;“一切”可以利用的当
法律补救办法的提法将含义太广,会给受害人带来过分的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词来有可能产生《维也纳公约》所规定的
用的保留,并用“不可接受”(illicite)来
不可能产生这种
用的保留。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。