J'ai un très bon souvenir de la conversation que j'ai eue avec lui.
我同他进行的交谈仍
犹
。
J'ai un très bon souvenir de la conversation que j'ai eue avec lui.
我同他进行的交谈仍
犹
。
Dans chaque famille ukrainienne subsiste le souvenir de la douleur et des disparus.
每个乌克兰家庭都痛苦和损失
犹
。
Les membres du Conseil ont déjà pris connaissance du communiqué publié par le Quatuor.
安理会四方集团发表的公报仍
犹
。
Nous avons encore présents à la mémoire les débats de Johannesburg.
我们仍约翰内斯堡首脑会议上进行的讨论
犹
。
Les souvenirs de la guerre froide sont encore très vifs et ses conséquences se font encore sentir.
人们前次冷战
犹
,那次冷战的后果仍
未消。
Le peuple comorien a en effet en mémoire la malheureuse expérience vécue de l'île sœur de Mayotte.
科摩罗人民有关兄弟岛屿马约特岛的不幸遭遇
犹
。
Le souvenir des missiles Kathysha qui ont terrorisé notre population civile dans le nord est toujours présent.
我们卡秋莎火箭给我国在北方的平民造
的恐怖仍
犹
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今那次人为灾祸
犹
。
Je vais maintenant discuter d'un événement récent, qui doit être resté à l'esprit des membres du Conseil de sécurité.
我现在要讨论一个最近的事件,它安全理事会
应当是
犹
的。
Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.
在联合国立时候,出席旧金山会议的代表们
当时所发现的罪恶行径仍
犹
。
Dans le contexte de la guerre froide, l'ASEAN a débuter avec l'objectif modeste de préserver la paix en Asie du Sud-Est.
在冷战的背景下,而且在人们区域争端仍
犹
的时候,东盟从维护和平东南亚这一适中的目标入手。
Ayant ceci très présent à l'esprit, je n'ai aucun doute que ce Conseil saisira cette occasion pour renouveler son attachement collectif au Timor-Leste.
我们所看到的情况仍
犹
,我确信,安理会将借此机会重申其
东帝汶的集体承诺。
De l'avis général, le souvenir de ces deux hommes reste très présent dans la mémoire de nombreux Iraniens résidant au pays ou à l'étranger.
据了解,国内外许多伊朗人它们依
犹
。
Le souvenir des difficultés multiples auxquelles nous avons dû faire face dans le cadre du processus d'Ottawa est encore très présent dans nos mémoires.
人们至今渥太华进程直到那时所面临的多方面挑战仍
犹
。
La communauté internationale n'a pas oublié que le Pakistan et ses mercenaires, les Taliban, ont pris part à l'opération menée à Kargil, en Inde.
国际社会巴基斯坦及其雇佣军塔利班在印度参与格尔吉尔行动
犹
。
Comme les souvenirs de l'agression sont encore très vifs dans les mémoires, les habitants ne souhaitent pas entretenir des relations politiques, culturelles ou commerciales avec ce pays.
因为这种侵略
犹
,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Pour beaucoup, les blessures et les malheurs d'il y a huit ans restent vifs, comme s'ils avaient été infligés il y a seulement deux ou trois mois.
许多人来说,8年的伤痛和不幸至今
犹
,仿佛一切就发生在两、三个月前。
Le souvenir de ces attaques nous permet de comprendre la douleur ressentie à l'égard des victimes innocentes et de déclarer que cette lutte est aussi notre lutte.
这些事件我们仍
犹
,因此我们了解无辜受害者的悲痛,因此我们表示这一斗争也是我们的斗争。
Berlin,Roman Polanski s’est vu récompensé de l’ours d’argent du meilleur réalisateur. Distinction largement méritée pour ceux qui se souviennent de Répulsion, du Bal des vampires, de Chinatown.
在柏林,波兰斯基凭借此片获得最佳导演银熊奖。于那些仍
《冷血惊魂》、《吸血鬼的舞会》、《唐人街》等作品
犹
的影迷来说,波兰斯基获奖是当之无愧的。
Il y a six mois, le Conseil avait examiné en séance publique le rapport Carlsson sur le génocide au Rwanda et nous avons toujours en mémoire ce débat.
在大约六个月之前,安理会在一次公开会议上,讨论了关于卢旺达种族灭绝问题的卡尔松报告,人们当时辩论的情景仍
犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。