Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相的双
。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相的双
。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
以看出滥用药物者的趋势相
,他们也通常位于国家的中部和北部。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相的语言。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期限相的其他特派团。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
这一考试与加拿大和美国的考试十分相。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个体现这么多不同的族裔和文化的相地区。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相例外的法律范围尚不明确。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方案的机和风险与上述备选方案1相
。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔和阿布哈兹之间的相之处。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此相,他们
乎很少有诉诸区域和国际机制的机
。
L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
1064
合同的合同事项和条件与
1063
合同相
。
Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.
两个语言区的课程有着相的结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能和普通科目方面有所差异。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们认为,公营和私营部门的效率相。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的相
之处。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
为此,应该根据活动和职能的相性将它们适当地集中在一起。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被用于保护贩毒、走私和其他相的罪行。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相之处。
Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
在确认或有事项方面,巴西和《国际财务报告准则》的要求相。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己和EdithPiaf有相的地方吗?你爱她性格中的哪个部分?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。