Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身
端
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
恶劣;
端
; 放荡 法 语 助手
经心;
忠实,
忠诚,
贞;
;
规则,无规律;Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身
端
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
当
损害了联合

信力,这是绝
能接受
。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团
一名警察由于性

检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重
当

报告。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人


端
应冲淡多数人
贡献。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关紧要
。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事
法

人
惩罚。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰
未成年人。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近
加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
告
作用并
是确定在什么情况下
当
构成犯罪。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有
当

将会受到联合
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认
,预防是避免犯罪或
当

最佳手段。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种
良
都沾污了部队派遣
和联合
声誉。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对
当
提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科
动继续配合内部监督事务厅对联科
动人员
当

指控进
调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我
代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种
当

减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯
办法来处理
当
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯
一切形式
端性
。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力
和
当

办法时,要考虑到罪犯
同文化需要。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕
人中有24人受到“助长
道德
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。