Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达
确
性。
incertitude f. 精确[度、性]; 误差
facteur d'incertitude nucléaire 核确
因子
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达
确
性。
Ne soyez plus dans l'incertitude .
请您要再犹豫
决。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强
确
性涉及世界经济
恢复将变大。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了确
性和疑惧
种子。
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成确
因素阻碍了审判
适当规划。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝能有任何疑问或含糊。
Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.
许多缔约方缺乏数据,或数据很确
。
Cette question illustre l'incertitude qui s'attache au terme « agent ».
这个问题表明了“工作人员”一词所具有确
性。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多确
性。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如此,这些国家仍极易受到全球确
性和风险
影响。
Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
长期拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势严重
确
因素。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满确
性。
Toutefois, ils demeurent très vulnérables face aux incertitudes et aux soubresauts de l'économie mondiale.
过,它们仍旧极易受到全球
确
性和风险
冲击。
Elle contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.
它有助于减少多边贸易体制确
性,并且平息保护主义
恐惧。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了用语确切外,特别报告员找
到其他解
。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案中加上“言明”一词会制造法律上
确
性。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料及
自然或人为灾难和危机,有些方面
为人所知,也带有
因素。
Selon une opinion, pour éviter toute incertitude, il faudrait expliciter l'interprétation susmentionnée dans l'article 17.
有人表示,为避免任何疑问,应在第17条中明确提到上述谅解。
Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.
拒绝辩论就是承认理平或显示无理
狂妄。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。