Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我
观点,我在被迫使用
路
两端预先策划作为参考。
迫地
, 
迫
, 
制
, 必
, 明显


, 生硬
, 做作
, 勉


弄坏
口>
微笑action forcée 
迫作用
convection forcée 
迫对流
conversion forcée 
制兑换
liquidation forcée 
制清理
mélangeur à circulation forcée 
制循环拌和机
moteur à ventilation forcée 
迫通风式电动机
oscillation forcée 
迫振荡
réfrigérant par circulation d'air forcée 
制空气循环冷却
réfrigération en circulation forcée 
制循环冷却
réfrigération forcée 
制冷却
réfrigération par circulation d'air forcée 
制空气循环冷却
relâche forcée 
迫停泊
synchronisation forcée 
制同步
transition forcée 受迫跃迁
vibration forcée amortie 
制阻尼振动
vibration forcée en régime permanent 稳态
制振动
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我
观点,我在被迫使用
路
两端预先策划作为参考。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉
。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策
合理性,包括
制绝育、优生和种族灭绝。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市区
穷人依
特别容易遭到
驱逐。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被迫投资期
直接融资损失将得到赔偿。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个
迫失踪问题委员会将监督公约
落实。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和
迫失踪现象。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式


募都是严格禁止
。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到
迫驱逐
情况和统计资料。
Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.
只有在没有履
这些义务时,当事人才会考虑通过司法程序
制执
。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.
涉嫌卷入政治反对者
迫失踪事件
高级政府官员可以有罪不罚。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于
搬迁或回归
报告。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
迫失踪问题委员会负责监测该公约
执
情况。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由
制儿童结扎
做法。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就失踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是
从阿塞拜疆实
制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础
考虑是,
迫同化不能接受。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和
迫迁移做法
问题。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也没有任何在该地定居并非
愿
迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。