Des participants de haut niveau venus de divers horizons y ont participé, notamment Yasushi Akashi (ancien Secrétaire général adjoint de l'ONU), Mari Fitzduff (Directeur d'INCORE), Feargal Keane (journaliste de la BBC), Glennys Kinnock (membre du Parlement européen), David Malone (Président de l'Académie mondiale pour la paix), Poul Nielson (Commissaire de l'Union européenne pour les affaires humanitaires), Sadako Ogata (ancien Haut Commissaire pour les réfugiés) et le Dr. Fiona Terry (Médecins sans frontières).
出席会议者有一些来自不同背景的高度知名人士,包括明石康(前联合国副秘书长)、Mari Fitzduff(解决冲突和种族问题国际训练班主任)、Feargal Keane(英国广播公司记者)、Glennys Kinnock(欧洲议会成员)、David Malone(国际和平学院院长)、Poul Nielson(欧洲联盟人道主义事务专员)、绪方贞子(前联合国难民事务高级专员)、Fiona Terry医生(医师无国界协会)。

我请尊敬的联合王国代表菲奥娜·佩特森女士发言。
四部幽默滑稽剧,并
染性疾病如何主要影响中低收入国家的穷人,以及通过对四个危险因素(吸烟、不健康的饮食、不参加体育活动和有害地饮酒)采取行动,这些
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



