Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很辞的。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很辞的。
L'histoire ne jugera pas les bonnes intentions, mais le succès.
历史评判的依据不是意图是否良好,而是成功与否。
Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.
委员会最好能对它的提案作出最终评判。
Nous pourrons alors juger des progrès effectués et de ceux restant à accomplir.
那样,我就能评判取得了哪些进展,哪些仍有待完成。
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其项
动的唯一评判者。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它进
评判?
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果对他
进
评判。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评判并不能恢复我的环境。
Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.
我将看到委员会如何展开,而且我
将在它展开时予以评判。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我人民生活的改善是历史评判我
的标准。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
际法院的三名法官将应邀担任决赛的评判。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个际评判组对四部片子评给大奖。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
我将根据其
动的具体结果来对克罗地亚作出评判。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他评判、审查和归纳报告的
部分内容。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种评判的责任属于主权家,而不是本专家组。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他多边组织一样,对工发组织进评判时应当立足于其自身的情况。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请际法院的三名法官对决赛进
评判。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。