Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.
然而,复杂性永远为我们消极被动
借口。
Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.
然而,复杂性永远为我们消极被动
借口。
J'ai participé à la lutte contre le tabagisme passif.
我参与了反对被动吸烟斗争。
Il ne faudrait toutefois pas que cette exigence signifie la passivité de l'Instance.
但是,这种要求并是意味着论坛
作用述被动
。
Dans ces deux modèles d'avenir, l'humanité joue un rôle passif.
在这两种关于未来模式中,人类是消极被动
。
De manière générale, le partenaire réceptif court de plus grands risques que le partenaire actif.
一般来说,被动伙伴要比积极
伙伴面临更大危险。
Les femmes ne restent pas des acteurs passifs dans ces situations d'urgence extrêmement complexes.
在高度复杂紧急情况下,妇女
是被动
行为
。
Ces dernières ne sont pas passives.
流失所群体
是被动
。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无征士兵,也无被动
后备军人。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积极
促进
转变,对未来
认识开始发生根本
转变。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变被动时态动词
主语。
En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.
以前,海洋盆地被视为被动海洋容器。
Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.
很长时期以来,对受人道主义援助仍然是一个被动反
过程。
Les femmes afghanes ne doivent pas être considérées comme des spectatrices passives ou simples bénéficiaires de ce processus.
能将阿富汗妇女看
是被动
观众,或是这一进程中
受益
之一。
L'attitude d'observateur passif, adoptée par la communauté internationale, ne fait que consolider cette situation inextricable.
国际社会采取旁观
被动立场只会加剧僵局。
L'utilisation passive de l'énergie solaire doit être considérée comme faisant partie des sources d'énergie renouvelables.
将太阳能
被动利用看
是可再生能源
组
部分。
La capacité juridique passive ne saurait être restreinte et une personne ne peut à aucun moment en être privée.
人一生中,其被动
法律行为能力
可被限制或剥夺。
Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.
由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传统和习俗支配被动地位。
Parmi les hommes, le chiffre de participation passive est de 49,9% contre 33,4% chez les femmes.
男子中被动参与人占49.4%,妇女则占33.4%。
Parmi les hommes, le chiffre de la participation passive atteint 70,5% contre 59,9% chez les femmes.
男子中被动参与人占70.5%,妇女则占59.9%。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而仅仅是对外部因素
被动反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。