Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏的。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有性别偏的招工广告仍很普遍。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小开始就是有偏
的。
Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?
正采取哪些措施消除有性别偏的课程?
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会继续频繁地对以色列采取不成比例且有偏
的行动。
Malheureusement, nous ne constatons à cet égard que négativisme, partialité et manque d'objectivité.
不幸的是,我们这方面看到的都是负面和有偏
的、不是客观的政策。
2 Le requérant affirme que l'État partie a présenté sa cause de façon sélective et partiale.
2 申诉人声称,缔约国以选定的、帯有偏的态度对待本案。
Trois plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques parmi les juges et les procureurs.
收到3项有关法官和检察官可能有族裔偏的投诉。
La violence dans la famille constituait un problème et la persistance de coutumes sexistes freinait le progrès des femmes.
家庭暴力是个问题,有性别偏的习俗持续存
,对提高妇女地位造成消极影响。
En fait, l'Iran contemporain a été victime de nombreuses injustices et attitudes préjudiciables de la part de ces puissances.
事实上,当代伊朗曾遭受
这些大国无数次不公正和有偏
的对待。
Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.
此外,这些人被操纵和有偏
的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.
该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏的和被歪曲的事实。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现有400多位地方法官,但是,法官的质量和其种族偏
常常有很大的改进余地。
Le blocus - qui s'applique à la nourriture, aux médicaments et à d'autres formes d'aide humanitaire - est extrême, discriminatoire et préjudiciable.
禁运——涉及到粮食、医药及其他形式的人道主义援助——是极端、具有歧视性并且有偏的。
Dans les cas de conflits armés, leurs efforts sont souvent considérés par les combattants comme des obstacles ou comme étant partiaux.
武装冲突中,他们的努力
常被交战各方看作是障碍或是有偏
的。
Toutefois, ces réactions doivent être de nature à ne pas exposer l'ONU à des accusations de sélectivité ou de parti pris.
但这些回应的方式不应使联合国受到有选择和偏的指控。
Pour ce qui est des rôles familiaux, le Code énonce la nécessité d'éviter et de renverser les représentations à connotation sexiste.
家庭价值观方面,《法规》认为“需要避免和克服基于性别的有偏
的描绘”。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
人们认为司法机构有偏
或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'auteur cite des exemples de l'attitude du juge au procès qui devraient faire ressortir la prévention de celui-ci à son égard.
此外,提交人列举了法官审理期间的
些行为,表明他是有偏
的。
Les tribunaux nationaux ont correctement évalué les faits et les principes de droit applicables quand ils ont rejeté les allégations de partialité.
国内法院正确地衡量了事实记录和可适用的法律原则后,驳回了提交人关于有偏
的指称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。