Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸是,有性别偏
招工广告仍很普遍。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从一开始就是有偏。
Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?
正采取哪些措施消除有性别偏课程?
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会在继续频繁地对以色列采取不成比例且有偏行动。
Malheureusement, nous ne constatons à cet égard que négativisme, partialité et manque d'objectivité.
不幸是,我们在这方面看到
都是负面和有偏
、不是客观
政策。
2 Le requérant affirme que l'État partie a présenté sa cause de façon sélective et partiale.
2 申诉人声称,缔约国以选定、帯有偏
态度对待本案。
Trois plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques parmi les juges et les procureurs.
收到3项有关法官和检察官可能有族裔偏投诉。
La violence dans la famille constituait un problème et la persistance de coutumes sexistes freinait le progrès des femmes.
家庭暴力是个问题,有性别偏习俗持续存在,对提高妇女地位造成消极影响。
En fait, l'Iran contemporain a été victime de nombreuses injustices et attitudes préjudiciables de la part de ces puissances.
事实上,当代伊朗曾经遭受过这些大国无数次不公正和有偏对待。
Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.
该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏
和被
事实。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量和其种族偏
常常有很大
改进余地。
Le blocus - qui s'applique à la nourriture, aux médicaments et à d'autres formes d'aide humanitaire - est extrême, discriminatoire et préjudiciable.
禁运——涉及到粮食、医药及其他形式人道主义援助——是极端、具有歧视性并且有偏
。
Dans les cas de conflits armés, leurs efforts sont souvent considérés par les combattants comme des obstacles ou comme étant partiaux.
在武装冲突中,他们努力经常被交战各方看作是障碍或是有偏
。
Toutefois, ces réactions doivent être de nature à ne pas exposer l'ONU à des accusations de sélectivité ou de parti pris.
但这些回应方式不应使联合国受到有选择和偏
指控。
Pour ce qui est des rôles familiaux, le Code énonce la nécessité d'éviter et de renverser les représentations à connotation sexiste.
在家庭价值观方面,《法规》认为“需要避免和克服基于性别有偏
描绘”。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏或不称职
情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立
调查。
L'auteur cite des exemples de l'attitude du juge au procès qui devraient faire ressortir la prévention de celui-ci à son égard.
此外,提交人列举了法官在审理期间一些行为,表明他是有偏
。
Les tribunaux nationaux ont correctement évalué les faits et les principes de droit applicables quand ils ont rejeté les allégations de partialité.
国内法院在正确地衡量了事实记录和可适用法律原则后,驳回了提交人关于有偏
指称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。