Il me saisit par le col de ma chemise.
把
我
衣领。
Il me saisit par le col de ma chemise.
把
我
衣领。
On a attrapé le voleur.
我们了小偷。
Tu aurais dû sauter sur l'occasion.
你本应该机遇
。
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
了
根棍子保护自己。
A.Vous lui donnez lieu de le faire.
你给理由了吗?
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途中了小偷。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告了很多听众
心。
Il saisit un couteau dont il menaça son patron.
把刀威胁
老板。
Il allait tomber quand il s'est accroché à la rampe.
快要跌倒
时候
把
了扶手。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手块面包,把它拿走了。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这可怜
孩子
根棍子来保护自己。
Le paysan a surpris un maraudeur en train de voler des fruits dans un verger.
农民当场正在果园里偷果子
小偷。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是这根树枝,
就淹死了。
Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.
这支小家伙跑得不够快,轻而易举地被。
Elle a rattrapé son chapeau au vol .
她帽子被风吹跑,她却在空中
了它。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处在那时间点上,机会来临,我
了它。
Elle va très vite ! dit-il. Je doute que nous la rattrapions.
它太快了!说.我怀疑咱们能不能
它.
Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.
狐狸马上奶酪,说了声“谢谢”,走了。
L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.
采芝斋它生存发展,我认为主要是
了
特色。
Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉困难不放。
全力以赴解决困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。