Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,无。
Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,无。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中出现了个
。
Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur.
这人工程序也可能造成
。
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.
现在也许不是就出了什么而长篇大论的时候。
Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.
这个手工过程很容易出现。
Une grille de saisie au format PDF permettrait de limiter les erreurs et omissions.
PDF格式或类似格式提供
个有价值的模板,
减
和遗漏。
En d'autres termes, en toutes circonstances, ces moyens laisseront-ils une marge d'erreur pour l'avenir?
换言之,这些手段今后在任何情况下是否会有出现的余地?
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出,因为比赛时间短,即便走
步都是致命的。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历次猜测游戏中直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过
次
。
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.
世上的漂亮动人的女子,每每像是由于命运的似地,出生在
个小职员的家庭;我们现在要说的这
个正是这样。
Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.
这下子可出了。要是吉约姆•里姆独自
个倒可
掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主教的话了。
Un rectificatif sera publié sous peu pour corriger une légère erreur d'impression dans l'un des tableaux.
不久分发
份勘误表,改正有
个表格编辑上的
个小
。
La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.
因此,所造成的后果是所称的登记无效,并且不会产生第三方效力。
Compte tenu de la complexité de la collecte d'éléments de preuve chimiques, les risques d'erreur sont importants.
由于化学品取证所涉的复杂问题,发生的可能性很大。
Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这并不排除就计算或打字
提出的更正。
Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.
旦接受信息发送出去,在此种情况下自然人所造成的
可能是不可挽回的。
Aucun système judiciaire n'est à l'abri des erreurs et la peine de mort est irréversible et irréparable.
任何司法体系都无法避免,而死刑是不可逆转、无法挽回的。
En outre, des erreurs ou incohérences sont possibles: les États parties sont invités à les signaler.
此外,该总表可能有所,因此请缔约国提请他注意。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯是文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。
Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.
这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易出性质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。