Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.
凡是设法具体处理土著人民问题差不多都是规模较小
。
Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.
凡是设法具体处理土著人民问题差不多都是规模较小
。
Or, Nauru le paye près de deux fois plus.
瑙鲁买价差不多是这
数字
两倍。
Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).
年轻人毒瘾差不多是整个人口
毒瘾率
两倍。
Un soir qu'il se trouvait en Suisse, Arthur Grumiaux fut invité par les Ansermet (probablement en 1960).
天晚
格鲁米欧
瑞士,他受到了Ansermet
邀请(差不多是
1960年)。
Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.
总来说这些庙会里
活动都是差不多
,但是各自又有不同
看点,对于各地
旅游观光业可是有着很大
贡献呢。
M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) dit que le type de gouvernance du Bangladesh représente presque un nouveau modèle.
Iftekhar Ahmed Chowdhury先生(孟拉国)说孟
拉国
管理方式差不多可以说是
种新
范例。
Le niveau élevé des avortements reste alarmant; de fait, l'avortement est, à toutes fins pratiques, un moyen de contraception.
堕胎数字依然高得惊人;事实,堕胎差不多是
种避孕手段。
Presque deux fois plus de filles que de garçons choisissent les humanités et la santé et l'inverse est vrai pour les sciences techniques.
选择人文学和保健科学女生人数差不多是男生人数
两倍,技术科学
情况则正好相反。
Comme vous le savez, le processus d'Ottawa, qui a finalement abouti à la signature de ce traité, s'est engagé il y a dix ans.
正如各位所知,为最终缔结这条约
渥太华进程差不多是
10年前启动
。
Cela signifie que le rapport entre le nombre de candidats et le nombre d'élus a été le même pour les femmes et pour les hommes.
这表明男女性别中,代表数和当选人之间
比例是差不多
。
Les terres confisquées représentent plus de 70 % de la superficie totale de la Cisjordanie, et approximativement le tiers du territoire dans la bande de Gaza.
所没收土地面积已远超过整个西岸
70%以
;
沙地带,差不多是土地
三分之
。
À ce jour, près de trois fois plus de femmes que d'hommes - agents des services généraux et administrateurs - ont tiré parti de ces activités.
迄今,利用这些活动并获益般事务和专业妇女
人数差不多是男子
三倍。
Le Cambodge réaffirme avec force que les mines terrestres qui se trouvent dans cette zone frontalière sont les vestiges de près de trois décennies de guerre.
柬埔寨坚决重申,这边界地区
地雷是差不多30年
战争遗留
产物。
Je sais que M. Amara Essy, Secrétaire général de l'OUA, va avoir ces aspects très présents à l'esprit dans le cadre de la restructuration actuelle de l'organisation.
我知道,非统组织秘书长阿马拉·埃西先生将认为这些要点差不多是前该组织调整
部分。
Le point de l'ordre du jour a été présenté il y a près de 30 ans sur la demande des pays nordiques, mais la question reste préoccupante.
这个是差不多30年前
北欧国家要求下列入议程
,但至今这仍是
个令人关切
问题。
En trois semaines, ces documents ont été consultés plus de 16 000 fois, soit environ le double du nombre de consultations de la deuxième rubrique la plus consultée sur iSeek.
三周期间,点击管理当局iSeek
张贴文件
次数超过16 000,差不多是iSeek
下
个点击次数最多
两倍。
Compte tenu du rythme auquel les projets approuvés deux ans auparavant sont exécutés et les crédits connexes dépensés, le montant disponible suffira largement à couvrir les besoins dans l'intervalle.
考虑到些
(差不多是
两年前年批准
)
实施步伐和相关
支出模式,尚可为建设
提供
数额完全足以满足临时出现
需要。
Autre réalisation importante, le recensement des forces armées a été effectué en mars et a dénombré un total de 4 493 militaires, soit pratiquement la moitié de l'estimation initiale chiffrée à 9 000.
另个重要基准是于今年3月进行
武装部队人口普查,该普查显示,军事人员总共有4 493人,差不多是早些时候估计
9 000人
半。
De nombreux employés hommes des conseils de comté sont des médecins très bien payés et leur rémunération est comparée aux bas salaires du personnel infirmier qui est composé presque exclusivement de femmes.
省议会许多男性雇员是薪酬优厚
医生,将他们
收入与差不多清
色是女性
实践护士
低工资相比。 国家部门
收入差距与私营部门大致相同。
Profitant de leurs résultats aux évaluations, supérieurs à ceux des garçons (du moins en français, les scores obtenus en mathématiques étant quasiment identiques), les filles présentent moins de retards dans leurs parcours scolaires.
女生得到评价结果要高于男生(至少
法语方面,
数学方面得到
分数差不多是
样
),所以女生
学校
整个学习过程中并不落后。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。