Le Comité a examiné des questions relatives à l'organisation de ses réunions et manifestations parallèles.
协调委员会审查了与会议和会外活动安排有关
问题。
Le Comité a examiné des questions relatives à l'organisation de ses réunions et manifestations parallèles.
协调委员会审查了与会议和会外活动安排有关
问题。
Nous pensons que la force et la technique de gagner votre satisfaction!
相信以我们实力和技术会赢得您
满意!
La prononciation et la terminaison peuvent changer.
形容词阴性形式读音和词尾会发生变化。
Qui s'occupe de la fille du chef?
谁会和首领约会?
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Mes parents ainsi que mes frèes seront là.
我父母和兄弟都会去那里。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道
那样,压力和焦虑会
肌肤失去光泽。
Des manifestations parallèles et des séances d'information ont également été organisées.
会议期间还组织了会外活动和简报会。
Se pose alors la question du coût et de l'intérêt d'une telle dépense.
在这方面,问题在费用和是否会得不偿失。
Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.
入者和收藏者会带来超值
回报。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。
L'amour et la douleur, seront fan s par le temps.
爱和伤痛,都会败给岁月。
Dès mon retour, je vous ferai signe.
〈引申义〉我一回来就会和您打招呼。
La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
一股激流和一股逆流相遇会产生旋涡。
Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.
因此,无知和羞辱本身会有损话。
Demain, je commence la muscu et je serai balaise comme eux.
从明天起,我要开始锻炼肌肉,然后我也会和他们一样。
Cela a des répercussions négatives sur la production et sur la réduction de la pauvreté.
这产出和减贫都会产生有害影响。
HRW et la soumission conjointe 2 ont recommandé l'abolition de la peine de mort.
权观察会和联合来文2建议废除死刑。
Si tu avais le même travail que moi toi aussi tu dormirais comme un bébé.
如果你有和我一样工作
话,你会和我一样睡得很香
。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。