Nous devons nous demander si nous avons fait assez.
我们问我们自己:我们做得够不够?
Nous devons nous demander si nous avons fait assez.
我们问我们自己:我们做得够不够?
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在一个疑问、设问、问(非间接提问)的句子后面。语调上扬。
Lorsqu'on lui dit qu'il donnerait au Diable le bénéfice de la Loi, il répond: Oui.
当摩尔被问到,“那么,
将给魔鬼法律的好处吗?”
Au vu du rapport de l'Organisation établi par le Secrétaire général, nous devrions nous demander en toute honnêteté si nous demandons trop de l'ONU.
通观秘书长编写的组织报告,我们应当公平地
问自己,我们是否对联合
要求太多。
Pour terminer, notre sens des responsabilités redoutables que nous assumons ensemble en tant que membres de cette organisation internationale nous incite à poser quelques questions rhétoriques.
总之,作为组织的成员,我们
共同承担十分重大的责任,这种责任感应促使我们提出一些
问。
Il est utile pour nous de maintenir un équilibre entre notre travail à court terme et les prévisions à long terme, et de nous demander si les tendances à long terme sont positives ou négatives.
我们应当使我们的短期工作与有关长期预测的问题平衡起来,问自己长期趋势是积极的还是消极的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。