L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力一个重要方面。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力一个重要方面。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
也为制定宪法方面取得进展提供了额
力。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定宪法于6月15日生效。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案以及确定两派军队未来进行认真讨论。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制定了宪法。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在宪法制定出来之时,希望
个问题能够得到解决。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为宪法制定各项原则
国民大会。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识到一点,关键在于制定一部
宪法。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定宪法
工作正在取得进展,政府仍在参加
宪法。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们印象是,伊拉克人理解制定
宪法
重大责任。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制定了宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》制定了关于个人基本权利和自由规定。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
项政策
主要内容将是减少贫困战略和宪法制定进程。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前一份报告中指出了将土著人民排除在宪法制定程序
问题。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔宪法是执行《和平协定》活
中心内容。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守个原则。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,宪法制定人强调了平等重要性,但没有使用
一个词。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法过程同宪法
内容及其及时完成同等重要。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利办法,允许受害者申请获得保护措施。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法以提交议会批准,是实施此项解决办法必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。