L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使器。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种
器系统的使
和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租维也纳-日内瓦试验中使
的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利
远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,器的试验和使
以及
事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使过
器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使、试验
器或发现其
作
的
理
合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使
。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使
了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使的物质,作为欧盟对这三种商
产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使、制造、生产或购置任何
爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使代
燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。