Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看,撤回一项保留
单方面行为。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看,撤回一项保留
单方面行为。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但,他承认,从草案早先的条款看
,本条款草案
多余的。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看即将出现
批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Pour des raisons pratiques, le Royaume-Uni ne pourrait probablement pas contribuer à l'intégration du territoire.
从实际出发,就联合地位而言,联合王看
能性较小。
Pour des raisons pratiques, le Royaume-Uni ne pourrait probablement pas aider à l'intégration du territoire.
从实际角度看,联合王看
能成为融合的对象。
China Metallurgical était apparemment sous-traitante de la société China State Construction Engineering Corporation.
从提交的材料看,中冶公司又
中
家建筑工程公司的分包商。
Ce sentiment est aisément compréhensible si l'on songe à l'histoire d'Israël et des Juifs.
从以色列人和犹太人的历史看,
很容易理解的。
On aurait voulu que le système échoue qu'on ne s'y serait pas mieux pris.
看,仿佛制度从设计开始就注定要失败。
À court terme, cela signifie qu'il faut motiver ceux qui veulent apprendre.
从短期看,
蕴涵对愿意学习的人给予鼓励。
Les États-Unis sont d'avis que le respect des engagements pris est un élément très important.
从美的立场看
,遵守
些协定
极其重要的。
Tous les éléments d'appréciation montrent qu'elles n'en sont pas capables et n'y sont pas disposées.
从整个情况看,格鲁吉亚当局没有能力、实际上也
希望采取切实措施制止恐怖主义。
On observe cependant des disparités d'ordre discriminatoire suivant les fonctions.
但,从她们所担任的职位看
,
有
平等和歧视的情况。
À long terme, l'apprentissage doit devenir une valeur inhérente à la personne.
从长远观点看,学习应成为内在化的价值。
Pour un autre membre, l'alinéa a ne rendait pas superflu l'alinéa e.
另一种意见认为,从第14条(a) 的含义看,第14条(e) 款并
多余的。
Toutefois, dans tous ces cas, la progression de la productivité semble réalisable selon les normes historiques.
但从历史标准看,在所有上述情况下,必须具有的劳动生产率增长看
都
以达到。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但,他承认,从草案早先的条款看
,本条款草案
多余的。
Mme Myakayaka-Manzini déclare que les rapports semblent indiquer une sous-représentation notable des femmes dans la vie publique.
Myakayaka-Manzini女士说,从报告看,德
妇女参与公共生活的人数严重
足。
Les circonstances dans lesquelles cette frappe a été effectuée laissent penser qu'elle a été délibérée et préméditée.
从打击的情况看,
起行动
故意和有预谋的。
Le rapport du Comité consultatif donne à tort l'impression que cette réduction a déjà été décidée.
但,咨询委员会的报告对
种情况进行了错误陈述,因为从该报告看
,削减的决定已经做出。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看,从实处具体地改善进出情况,对我仍然
一项优先考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。