Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹营
教训。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹营
教训。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我们不能忘记那些建造营
人所使用
委婉说法。
C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.
这就是对奥斯维辛营
记忆留下
代代相传
教训。
Les policiers déployés dans le camp ne seraient pas intervenus pour protéger les détenus.
据称,驻守在该营
警察未进行干预来保护被扣押
。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,我们哀悼所有在营死去
人们。
À cette session, l'Assemblée générale a condamné à l'unanimité les horreurs des camps de concentration nazis.
大会在会上一致谴责了纳粹营
恐怖。
Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克营
存
画作品。
L'occupant a rebaptisé la ville, la nommant Auschwitz, qui est aussi devenu le nom du camp.
占领将波兰语
奥斯威辛Oświęcim 改成德语名称Auschwitz, 同时也成为
营
名称。
Auschwitz était un complexe comprenant un camp de concentration, d'extermination et de travaux forcés et 39 camps subsidiaires.
奥斯威辛是由营、灭绝营和强迫劳动营以及39个小型
营组成
设施。
C'est pourquoi la gravité des exactions commises dans les camps de concentration doit continuer de nous interpeller.
在营
所犯下
虐待行为
严重性,仍然没有离去。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在营
死去
儿童里有多少未来
爱因斯坦。
Ainsi naquit le « Rapport sur l'organisation hygiénico-sanitaire du camp de concentration pour les juifs de Monowitz (Auschwitz, Haute-Silésie) ».
这是他们编写“关于在莫诺威辛(上西里西亚奥斯威辛)犹太人
营
卫生和清洁条件
报告”
原文。
Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.
这是我们对纳粹营受害
记忆、解放
英雄主义以及后代
责任。
Il mettait également en doute l'existence des chambres à gaz dans les camps de concentration comme Auschwitz et Birkenau.
这本小册子还质疑在诸如奥斯维辛和比克之类
营内是否真正设置过煤气室。
Elle doit en outre libérer sans délai les 1 500 jeunes Érythréens détenus dans le camp de concentration de Dedesa.
还有,埃塞俄比亚必须立即释放被拘押在德德萨营
1 500名厄立特里亚青年。
Ce n'est que progressivement que le monde a pris toute la mesure de la barbarie qui régnait dans ces camps.
世界只是逐步地了解到这些营
所发生
全部罪恶。
Les Roumains se souviennent aussi des années de la terreur nazie, époque d'une idéologie qui a produit les camps tristement célèbres.
罗马尼亚人同样记得纳粹恐怖岁月,记得导致产生臭名昭著
营
意识形态时期。
Nous nous rappelons la libération d'Auschwitz-Birkenau comme un jalon dans le démantèlement de tout le réseau des camps de la mort.
我们记得,奥斯威辛-比克解放是摧毁整个死亡
营网络
一个里程碑。
Certains des anciens combattants qui ont libéré les camps sont parmi nous aujourd'hui, dont mon cher ami et collègue, Sir Brian Urquhart.
今天在座解放
营
退伍军人,包括我亲爱
朋友和同事布赖恩·厄克特代表了这些军队。
Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.
必须立即停止强迫埃塞俄比亚人进入苦役犯营
残忍行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。