Ces chaînes d'approvisionnement régionales sont dynamiques et permettent aux pays en développement de suivre un modèle de commerce et de développement «en vol d'oies sauvages», où les pays dotés de structures de production moins modernes réalisent des activités manufacturières et des activités de services simples qui alimentent les chaînes d'approvisionnement des partenaires régionaux plus avancés, lesquels concentrent leur production sur des produits manufacturés et des services plus élaborés.
重要的是,这类区域供应链充满活力,使发展中国家能够纳入一种“雁行”贸易和发展模式,其中产品结构单一的欠发达国家从事较
简单的制造和服务活动并输送进较
发达的区域伙伴的供应链,而后者随着时间的推移, 则重点开发更
精细的制造和服务业方面。


成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



