Ce fut le pire jour de ma vie.
这是我一生中最难时刻。
Ce fut le pire jour de ma vie.
这是我一生中最难时刻。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,我对坐在这里完全不感到难。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫偏过头来望着迦来-辣马东夫
,不久就打破了那
难
寂。
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
我们几乎没有理由庆祝,却有很多理由感到难
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难
。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官裁决使政府
感难
。
En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
此外,如果这个决议草案使任何难
话,它只会使其提案国难
。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至失望,但没有出现以上那
难
局面。
La communauté internationale est donc vivement encouragée à aider à combler ce manque criant de ressources.
我们强烈鼓励国际社会协助填补这一难资金缺口。
Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.
我不想用任何头衔或名字来使你们难。
Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).
更难情况是所谓“被遗忘
保留”(forgotten reservations)。
La Syrie n'a pas honte de l'accord de coopération et de fraternité qu'elle a avec le Liban.
叙利亚对于它与黎巴嫩之间有关合作与新关系
协议不感到难
。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾
事,也会使本组织感到难
。
Quatrièmement, j'ai presque honte de le rappeler, mais il faut le faire, la dimension régionale reste majeure.
第四,我回顾这一点几乎感到难,但我必须这样做:关键依然在区域层面。
Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.
因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到
难
和有辱
格
检查。
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
他利用这次访问为选举服务,希望使当时工党总理难
。
En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.
尽管教科文组织授权范围广泛,
难
是它缺少资金和其他资源。
Que siège ainsi à ce Conseil un parrain confirmé du terrorisme représente une contradiction intolérable et gênante pour l'ONU.
恐怖主义在安理会中这一主要支持者
资格,是
无法容忍
矛盾,也是给联合国
难
。
N'interprétez pas mal ce que je dis; je ne dis pas cela avec l'intention de mettre le DOMP dans l'embarras.
请不要误解我;我这样说根本不想维和部难
。
Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.
否则,我们会发现我们只是自己跟自己说话,结果却不经意地使我们自己难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。